|
Direktly at the border, the signal of Èeské Velenice already stands on austrian territory Das Einfahrsignal von Èeské Velenice steht noch auf österreichischem Staatsgebiet
|
|
556 0506 kurz vor dem Bf Gmünd 556 0506 short of Gmünd
|
|
Die BR 556 ist eine Nachkriegsentwicklung von Skoda und stellt Leistungsmäßig auch eine BR 44 in den Schatten. Class 556 is a construction of the late 40s by Skoda/Plzen and is even stronger than a german class 44
|
|
Gut lachen hat auch der Heizer, dem eine mechanische Rostbeschickung die schwere Arbeit abnimmt. Equiped with stoker it´s all very well for the fireman to laugh...
|
|
556 0506 hier mit einem Kurzpersonenzug für den "kleinen Grenzverkehr" 556 0506 with a short passenger-train for the "small border traffic"
|
|
Ausfahrt Richtung Èeské Velenice. Heute kann man die Maschine in Museum der ÈD in Lužná sehen Departure to Èeské Velenice. Today the engine can be seen in the Museum of ÈD in Lužná
|
|
399.04 bei Dietmanns 399.04 near Dietmanns
|
|
Zugkreuzung in Altweitra Traincrossing in Altweitra
|
|
399.04 bei Altweitra 399.04 near Altweitra
|
|
399.04 bei Altweitra 399.04 near Altweitra
|
|
399.01 in Weitra - manche Güterzüge haben Personenbeförderung, aber auch bei den anderen ist eine Mitfahrt kein Problem - unwiederbringliche Nebenbahnromantik.
399.01 in Weitra - some freight-trains have conveyance of passengers, but its even no problem, to get a ride on the others - irretrievable light-railway romanticism
|
|
Den Kreuzungshalt im Bf Steinbach nutzt der Heizer um die Ölgefäße nachzufüllen und dann kommt auch schon 2091.09 mit ihrem Personenzug
Crossing stop in Steinbach - the fireman uses the time, to refill the oilers and then 2091.09 is alrady arriving with her passenger-train
|
|
Wasserhalt mitten im Wald, der links angedeutete Weg ist bestenfalls für Geländewagen befahrbar.
Water supply midst of the forrest
|
|
Endbahnhof Großgerungs Terminal Großgerungs
|
|
Kurze Pause vor der Fahrt nach Heidenreichstein Short break before the ride to Heidenreichstein
|
|
399.01 an der Bekohlungsanlage 399.01 at the coal supply
|
|
Bf Altnagelberg - hier gabeln sich die beiden nördlichen Strecken nach Litschau und Heidenreichstein
Altnagelberg - here the two northern lines to Litschau and Heidenreichstein branch out
|
|
Hinter dem Bahnhof laufen die beiden Strecken noch einige 100 m nebeneinander her und einmal täglich kam es zu einer "Wettfahrt" zeitgleich ausfahrender Züge
After the station, the two tracks go side by side for some 100 yards and oce a day two trains, starting at the same time had a nice race.
|